¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

+12
Arshavin
Thalandor
AGETUS
Ricardo Ronaldo
Nesta
Fingol
Ultra-Sur
fuentescercanas
orgullomadridist@
EL Guindilla
Hce
Gareth Bale
16 participantes

    Duda ingles

    orgullomadridist@
    orgullomadridist@
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 9662
    Localización : Madrid
    Puntos : 10876
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por orgullomadridist@ Miér Mar 13, 2013 2:39 am

    _Ozil_ escribió:
    orgullomadridist@ escribió:Traduceme esto Ozil:

    " Central London is noisy, Like many capital cities, because of the busy trafic"

    Bueno me pones en un compromiso puede llover los trolleos, pero allá voy:

    El centro de Londres es --- , es la capital de muchas ciudades, porque tiene mucho trafico/atasco.

    Se que no esta bien porque no la entiendo demasiado, es eso que decias en tu anterior mensaje.

    fuentescercanas escribió:El centro de londres es ruidoso, como muchas ciudades capitales, a causa del trafico denso

    El centro de Londrés es ruidoso, como muchas capitales, a causa del denso tráfico.

    Because es Porqué
    Busy es Ocupado.

    Pero Ya sabemos las mil mierdas de traducciones que hay.
    Fingol
    Fingol
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 11519
    Localización : Madrid
    Puntos : 12631
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Fingol Miér Mar 13, 2013 3:41 am

    orgullomadridist@ escribió:
    _Ozil_ escribió:
    Hce escribió:el exemplo esta correcto, es diferente la manera de explicar la negacion.

    No he visto a nadie significa que no he visto a alguna persona

    En ingles no se puede escribir
    I haven't seen noone/nobody

    porque significaria el contrario (que no ha visto ha nadie, o sea ha visto a alguien; pero un una forma que nadie utiliza)

    pues utilizan solo un positivo y un negativo
    I haven't seen anyone/anybody - I have seen noone/nobody

    Gracias Hce.

    Te vas a encontrar con muchas cosas en las que su traducción literal es absurda. Intenta no traducir literalmente, no tiene nada que ver con la traducción literal del castellano. Un ejemplo claro es el francés. Hasta donde yo sé (osease hasta selectividad) el francés se traduce literal, palabra por palabra la pasas al castellano y te sale lógico, coherente. En inglés no ( en algunas cosas sí, claro).

    El ejemplo más tonto y más novato: "I Have Lunch at half past seven". Yo tengo comer a las 7 y media. No tiene sentido la traducción, pero es correcta la frase. O por lo que ya sabes cuando respondes a la edad: " I'm twenty eight years old" Yo soy o yo estoy 28 años.

    Olvídate de traducirlo literalmente. Métete en su gramática y olvídate de la traducción lógica, palabra por palabra

    Bueno, la literalidad de: I'm twenty eight years old sería, Yo soy 28 años de antiguo. :fuyf
    Nesta
    Nesta
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 28535
    Localización : The Asylum
    Puntos : 29332
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Nesta Miér Mar 13, 2013 3:44 am

    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 3:46 am

    Quien pillara los 28 años de antiguo
    Nesta
    Nesta
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 28535
    Localización : The Asylum
    Puntos : 29332
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Nesta Miér Mar 13, 2013 3:48 am

    fuentescercanas escribió:Quien pillara los 28 años de antiguo

    :fuyf Yo los pillo en breve, ya queda menos para morir
    Ultra-Sur
    Ultra-Sur
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 31042
    Localización : Madrid
    Puntos : 31766
    Fecha de inscripción : 16/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Ultra-Sur Miér Mar 13, 2013 3:55 am

    Y aun voy por los 25. cool

    Pero me siento viejo ya :(

    Fingol
    Fingol
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 11519
    Localización : Madrid
    Puntos : 12631
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Fingol Miér Mar 13, 2013 4:47 am

    Putos pipiolos coño.

    Go to Hell!!! Id al boxeador!!!
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 5:04 am

    Son unos cachorros
    Fingol y yo ya estamos mas para alla que para acá
    Cuanto crees que nos queda con el cacho sexualmente funcional?
    Ricardo Ronaldo
    Ricardo Ronaldo
    Titular
    Titular


    Mensajes : 752
    Puntos : 760
    Fecha de inscripción : 10/02/2013

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Ricardo Ronaldo Miér Mar 13, 2013 5:53 am

    LQDM cool
    Fingol
    Fingol
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 11519
    Localización : Madrid
    Puntos : 12631
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Fingol Miér Mar 13, 2013 5:59 am

    fuentescercanas escribió:Son unos cachorros
    Fingol y yo ya estamos mas para alla que para acá
    Cuanto crees que nos queda con el cacho sexualmente funcional?

    Pfff...de momento funciona, poco pero funciona.
    orgullomadridist@
    orgullomadridist@
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 9662
    Localización : Madrid
    Puntos : 10876
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por orgullomadridist@ Miér Mar 13, 2013 10:13 am

    Fingol escribió:
    orgullomadridist@ escribió:
    _Ozil_ escribió:
    Hce escribió:el exemplo esta correcto, es diferente la manera de explicar la negacion.

    No he visto a nadie significa que no he visto a alguna persona

    En ingles no se puede escribir
    I haven't seen noone/nobody

    porque significaria el contrario (que no ha visto ha nadie, o sea ha visto a alguien; pero un una forma que nadie utiliza)

    pues utilizan solo un positivo y un negativo
    I haven't seen anyone/anybody - I have seen noone/nobody

    Gracias Hce.

    Te vas a encontrar con muchas cosas en las que su traducción literal es absurda. Intenta no traducir literalmente, no tiene nada que ver con la traducción literal del castellano. Un ejemplo claro es el francés. Hasta donde yo sé (osease hasta selectividad) el francés se traduce literal, palabra por palabra la pasas al castellano y te sale lógico, coherente. En inglés no ( en algunas cosas sí, claro).

    El ejemplo más tonto y más novato: "I Have Lunch at half past seven". Yo tengo comer a las 7 y media. No tiene sentido la traducción, pero es correcta la frase. O por lo que ya sabes cuando respondes a la edad: " I'm twenty eight years old" Yo soy o yo estoy 28 años.

    Olvídate de traducirlo literalmente. Métete en su gramática y olvídate de la traducción lógica, palabra por palabra

    Bueno, la literalidad de: I'm twenty eight years old sería, Yo soy 28 años de antiguo. :fuyf

    Cierto, aún más absurdo. Bueno o tb. " Yo estoy 28 años viejo" cool
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Vie Mar 15, 2013 1:28 am

    He...a drink with his friends every evening

    a) has

    c) have

    d) takes

    b) is having

    Porqué la correcta es la a y no la d?
    orgullomadridist@
    orgullomadridist@
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 9662
    Localización : Madrid
    Puntos : 10876
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por orgullomadridist@ Vie Mar 15, 2013 1:55 am

    _Ozil_ escribió:He...a drink with his friends every evening

    a) has

    c) have

    d) takes

    b) is having

    Porqué la correcta es la a y no la d?

    Normalmente se usa el verbo to Have.

    I have a shower
    She has lunch...
    He have breakfast


    El ING ahí no podría ir porque no es una acción que esté haciendo en ese momento.

    Pero dependiendo también de que vaya delante y en el contexto de la frase sí puede ir el ING.
    Para hablar de cosas que te gustan se suele poner el ING si no va delante el "to"

    I Hate gardering
    I love Sunbathing
    I Enjoy reading books
    i dont like surfing internet not at all


    Para hablar de gustos generales está bien ponerlo. Para hablar de rutinas que no estás haciendo en ese momento no se usa el ING
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Vie Mar 15, 2013 2:43 am

    orgullomadridist@ escribió:
    _Ozil_ escribió:He...a drink with his friends every evening

    a) has

    c) have

    d) takes

    b) is having

    Porqué la correcta es la a y no la d?

    Normalmente se usa el verbo to Have.

    I have a shower
    She has lunch...
    He have breakfast


    El ING ahí no podría ir porque no es una acción que esté haciendo en ese momento.

    Pero dependiendo también de que vaya delante y en el contexto de la frase sí puede ir el ING.
    Para hablar de cosas que te gustan se suele poner el ING si no va delante el "to"

    I Hate gardering
    I love Sunbathing
    I Enjoy reading books
    i dont like surfing internet not at all


    Para hablar de gustos generales está bien ponerlo. Para hablar de rutinas que no estás haciendo en ese momento no se usa el ING

    Gracias orgullo entiendo lo del Gerundio, pero me refiria al verbo takes
    Nesta
    Nesta
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 28535
    Localización : The Asylum
    Puntos : 29332
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Nesta Vie Mar 15, 2013 2:49 am

    _Ozil_ escribió:He...a drink with his friends every evening

    a) has

    c) have

    d) takes

    b) is having

    Porqué la correcta es la a y no la d?

    Realmente de manera cotidiana he visto usarse bastante la B tambien, pero para un examen mejor pon la A

    (me habias hecho un lio cambiando las letras de sitio)

    Sin ser experto gramatical, supongo que la A es la correcta porque no puede dar lugar a equivoco, mientras que la B se entiende habitualmente como gerundio. Y la D porque el verbo take no se le da ese uso aunque la traduccion al español tomar si que lo use, take es mas bien agarrar, recibir, tomar, interpretar... Para comida o bebida se usa el have.
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Vie Mar 15, 2013 3:03 am

    Porque para comer algo la manera correcta es decir to have a drink. or to have a meal o to have breakfast. No take a drink, realmente lo que dices ahí, es que lo estás pillando.Por ejemplo " take that bottle of beer and let's have a drink" " pilla ese botijo de birra y vamos a echarle un trago" ¿Ves la diferencia? más o menos va así.

    Sin embargo para lavarte pues es correcto to have a bath y to take a bath. Para echarle un vistazo, es correcto las dos maneras to take a look (que dicen los yankis) o to have a look ( Que dicen los británicos).

    Esto te lo tienes que estudiar así a piñón. Te lo tienes que creer porque realmente no hay una razón lógica , eso creo, pero no me acuerdo tampoco si había un porqué, pero en Inglés muchas veces te lo tienes que estudiar a piñón, no es como el castellano que suele tener todo una razón lógica, lo que pasa que si dices "to take a drink" te van a entender porque es un error dentro de lo que cabe "aceptable" y si pillas un bote de birra es porque te lo vas a beber.

    Take a taxi y no to have a taxi. En el ejemplo contrario.

    Pd, Por cierto, ésto para sacar nota ya, si puedes decir el take para comer en los casos que metas un sustantivo que pueda tener un derivado verbal, tomar un mordisquito de esa pizza con el Take/have a bite of the pizza, en este caso si es correct tanto have como take, esto último por si te buscan las cosquillas en el examen.
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Vie Mar 15, 2013 10:07 am

    Nesta escribió:
    _Ozil_ escribió:He...a drink with his friends every evening

    a) has

    c) have

    d) takes

    b) is having

    Porqué la correcta es la a y no la d?

    Realmente de manera cotidiana he visto usarse bastante la B tambien, pero para un examen mejor pon la A

    (me habias hecho un lio cambiando las letras de sitio)

    Sin ser experto gramatical, supongo que la A es la correcta porque no puede dar lugar a equivoco, mientras que la B se entiende habitualmente como gerundio. Y la D porque el verbo take no se le da ese uso aunque la traduccion al español tomar si que lo use, take es mas bien agarrar, recibir, tomar, interpretar... Para comida o bebida se usa el have.

    Gracias Nesta..

    EL Guindilla escribió:Porque para comer algo la manera correcta es decir to have a drink. or to have a meal o to have breakfast. No take a drink, realmente lo que dices ahí, es que lo estás pillando.Por ejemplo " take that bottle of beer and let's have a drink" " pilla ese botijo de birra y vamos a echarle un trago" ¿Ves la diferencia? más o menos va así.

    Sin embargo para lavarte pues es correcto to have a bath y to take a bath. Para echarle un vistazo, es correcto las dos maneras to take a look (que dicen los yankis) o to have a look ( Que dicen los británicos).

    Esto te lo tienes que estudiar así a piñón. Te lo tienes que creer porque realmente no hay una razón lógica , eso creo, pero no me acuerdo tampoco si había un porqué, pero en Inglés muchas veces te lo tienes que estudiar a piñón, no es como el castellano que suele tener todo una razón lógica, lo que pasa que si dices "to take a drink" te van a entender porque es un error dentro de lo que cabe "aceptable" y si pillas un bote de birra es porque te lo vas a beber.

    Take a taxi y no to have a taxi. En el ejemplo contrario.

    Pd, Por cierto, ésto para sacar nota ya, si puedes decir el take para comer en los casos que metas un sustantivo que pueda tener un derivado verbal, tomar un mordisquito de esa pizza con el Take/have a bite of the pizza, en este caso si es correct tanto have como take, esto último por si te buscan las cosquillas en el examen.

    Gracias guindi me hizo gracia lo de la birra que mamon cool
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Vie Mar 15, 2013 10:13 am

    Orgullo, se nota que en las clases de ingles no te dormias :? .
    la "b" es presente continuo y se entiende como algo que esta pasando ahora o en un futuro inmediato, no algo que se repite a lo largo del tiempo
    la frase estaria bien si no llevara el "every evening" al final
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Vie Mar 15, 2013 10:15 am

    Nesta escribió:
    _Ozil_ escribió:He...a drink with his friends every evening

    a) has

    c) have

    d) takes

    b) is having

    Porqué la correcta es la a y no la d?

    Realmente de manera cotidiana he visto usarse bastante la B tambien, pero para un examen mejor pon la A

    (me habias hecho un lio cambiando las letras de sitio)

    Sin ser experto gramatical, supongo que la A es la correcta porque no puede dar lugar a equivoco, mientras que la B se entiende habitualmente como gerundio. Y la D porque el verbo take no se le da ese uso aunque la traduccion al español tomar si que lo use, take es mas bien agarrar, recibir, tomar, interpretar... Para comida o bebida se usa el have.
    yo tambien la he oido usar, pero no estoy seguro de que ese uso sea realmente correcto
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Vie Mar 15, 2013 10:51 am

    Ozil tu ponte las pilillasas y no te nos desvíes que vamos a hacer un hombre de provecho de tí y la pibita lo va a flipar. Esos exámenes los queremos impolutos y perfectos.

    En lo del presente contínuo, tráducelo al Español y verás que tampoco se puede decir por el "every evening" como te dice el Fuentes.

    Yo no digo " Estoy merendando cada tarde " porque es incorrecto sino " Meriendo cada tarde" o "todas las tardes meriendo " y no " todas las tardes estoy merendando" , lo bueno de aprender otro idioma es que corriges fallos del tuyo también, por eso los Catalanes hablan mejor castellano que los castellanos monoparlantes como nsotros.

    El prensente simple y el presente contínuo fundionan igual que en nuestro idioma, esos los puedes traducir literalmente.

    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 20, 2013 12:07 am

    cool

    Planteo otra que no la veo clara...

    There ... many wooden houses last century.

    a)was

    b)were

    c)have been

    d) had

    Me dice que la correcta es la B, y yo creo que es la d, no se que tiene que ver con were me estoy volviendo loco 537u
    Fingol
    Fingol
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 11519
    Localización : Madrid
    Puntos : 12631
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Fingol Miér Mar 20, 2013 12:33 am

    _Ozil_ escribió: cool

    Planteo otra que no la veo clara...

    There ... many wooden houses last century.

    a)was

    b)were

    c)have been

    d) had

    Me dice que la correcta es la B, y yo creo que es la d, no se que tiene que ver con were me estoy volviendo loco 537u

    There is = hay (en singular)
    There are = hay (en plural)

    Es There were porque es en pasado. La correcta, efectivamente, es la B.

    La traducción no es Allí había...sino había.
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 20, 2013 1:12 am

    No seria "in" the last century?
    Tal y como esta no me suena bien
    Nesta
    Nesta
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 28535
    Localización : The Asylum
    Puntos : 29332
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Nesta Miér Mar 20, 2013 1:21 am

    fuentescercanas escribió:No seria "in" the last century?
    Tal y como esta no me suena bien

    Asi esta bien
    orgullomadridist@
    orgullomadridist@
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 9662
    Localización : Madrid
    Puntos : 10876
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por orgullomadridist@ Miér Mar 20, 2013 1:43 am

    No te líes Ozil. Es el pasado de hay.

    There is, hay en sing y afirmativa or Is there para interrogativa singular

    There are, hay en plural afirmativa or are there para interrogativa plural

    There were...había, pasado.

    Tienes que leer y entender muy bien el contexto de la frase y más en inglés

    Contenido patrocinado


    Duda ingles - Página 2 Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Sáb Nov 23, 2024 1:59 pm