¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

+12
Arshavin
Thalandor
AGETUS
Ricardo Ronaldo
Nesta
Fingol
Ultra-Sur
fuentescercanas
orgullomadridist@
EL Guindilla
Hce
Gareth Bale
16 participantes

    Duda ingles

    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles Empty Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 13, 2013 12:38 am

    Alguien que este mas puesto en el tema me puede explicar a que se debe esta diferencia?

    I have not seen either film.
    No he visto ninguna de las dos películas.

    Neither house is for rent.
    Ninguna de las dos casas está en alquiler.
    Hce
    Hce
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7746
    Puntos : 8215
    Fecha de inscripción : 21/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Hce Miér Mar 13, 2013 12:48 am

    Ingles no tiene doble negacion, o utilizas verbo negativo con either o verbo positivo con neither.

    Espaniol como italiano puede tener doble negaciòn
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 13, 2013 12:56 am

    Hce escribió:Ingles no tiene doble negacion, o utilizas verbo negativo con either o verbo positivo con neither.

    Espaniol como italiano puede tener doble negaciòn

    ¿Entonces el primer ejemplo está mal?
    Hce
    Hce
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7746
    Puntos : 8215
    Fecha de inscripción : 21/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Hce Miér Mar 13, 2013 1:08 am

    el exemplo esta correcto, es diferente la manera de explicar la negacion.

    No he visto a nadie significa que no he visto a alguna persona

    En ingles no se puede escribir
    I haven't seen noone/nobody

    porque significaria el contrario (que no ha visto ha nadie, o sea ha visto a alguien; pero un una forma que nadie utiliza)

    pues utilizan solo un positivo y un negativo
    I haven't seen anyone/anybody - I have seen noone/nobody
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 13, 2013 1:33 am

    Hce escribió:el exemplo esta correcto, es diferente la manera de explicar la negacion.

    No he visto a nadie significa que no he visto a alguna persona

    En ingles no se puede escribir
    I haven't seen noone/nobody

    porque significaria el contrario (que no ha visto ha nadie, o sea ha visto a alguien; pero un una forma que nadie utiliza)

    pues utilizan solo un positivo y un negativo
    I haven't seen anyone/anybody - I have seen noone/nobody

    Gracias Hce.
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Miér Mar 13, 2013 1:46 am

    Como te lo dice Hce, no puedes decir en una misma frase "NO(No) y NUNCA(Never )" porque el NO y el NEVER/NOBODY y etc se consideran que tienen un valor significativo negativo, " pero a veces es un poco lioso, por ejemplo "couldn't find nobody" yo creo que gramaticalmente está mal pero se dice de vez en cuando, es como nosotros que a veces nos expresamos como el culo en castellano pero como nos entendemos pues nos vale.

    Si dices NO luego pones EVER y no NEVER. Este ejemplo es muy común.

    10 puntos para el rosineri , por ejemplo, El Milán se va a Calsificar porque el Barcelona va a petar. Primera parte positiva hasta "Clasificar", la segunda negativa con el "petar". Si yo digo el "Barcelona NO se va a clasificar si NO peta el Milán", estoy negándola dos veces y estoy diciendo lo mismo que en la anterior, eso en inglés no se puede hacer, se les crea un cortocircuito en su cabeza y se autodestruyen, tened cuidado con el Chierer que se nos puede autodestruir si le hacemos el lío un día de éstos.

    orgullomadridist@
    orgullomadridist@
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 9662
    Localización : Madrid
    Puntos : 10876
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por orgullomadridist@ Miér Mar 13, 2013 1:51 am

    _Ozil_ escribió:
    Hce escribió:el exemplo esta correcto, es diferente la manera de explicar la negacion.

    No he visto a nadie significa que no he visto a alguna persona

    En ingles no se puede escribir
    I haven't seen noone/nobody

    porque significaria el contrario (que no ha visto ha nadie, o sea ha visto a alguien; pero un una forma que nadie utiliza)

    pues utilizan solo un positivo y un negativo
    I haven't seen anyone/anybody - I have seen noone/nobody

    Gracias Hce.

    Te vas a encontrar con muchas cosas en las que su traducción literal es absurda. Intenta no traducir literalmente, no tiene nada que ver con la traducción literal del castellano. Un ejemplo claro es el francés. Hasta donde yo sé (osease hasta selectividad) el francés se traduce literal, palabra por palabra la pasas al castellano y te sale lógico, coherente. En inglés no ( en algunas cosas sí, claro).

    El ejemplo más tonto y más novato: "I Have Lunch at half past seven". Yo tengo comer a las 7 y media. No tiene sentido la traducción, pero es correcta la frase. O por lo que ya sabes cuando respondes a la edad: " I'm twenty eight years old" Yo soy o yo estoy 28 años.

    Olvídate de traducirlo literalmente. Métete en su gramática y olvídate de la traducción lógica, palabra por palabra


    Última edición por orgullomadridist@ el Miér Mar 13, 2013 1:52 am, editado 2 veces
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 13, 2013 1:51 am

    EL Guindilla escribió:Como te lo dice Hce, no puedes decir en una misma frase "NO(No) y NUNCA(Never )" porque el NO y el NEVER/NOBODY y etc se consideran que tienen un valor significativo negativo, " pero a veces es un poco lioso, por ejemplo "couldn't find nobody" yo creo que gramaticalmente está mal pero se dice de vez en cuando, es como nosotros que a veces nos expresamos como el culo en castellano pero como nos entendemos pues nos vale.

    Si dices NO luego pones EVER y no NEVER. Este ejemplo es muy común.

    10 puntos para el rosineri , por ejemplo, El Milán se va a Calsificar porque el Barcelona va a petar. Primera parte positiva hasta "Clasificar", la segunda negativa con el "petar". Si yo digo el "Barcelona NO se va a clasificar si NO peta el Milán", estoy negándola dos veces y estoy diciendo lo mismo que en la anterior, eso en inglés no se puede hacer, se les crea un cortocircuito en su cabeza y se autodestruyen, tened cuidado con el Chierer que se nos puede autodestruir si le hacemos el lío un día de éstos.


    cool cool cool cool
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 13, 2013 1:53 am

    orgullomadridist@ escribió:
    _Ozil_ escribió:
    Hce escribió:el exemplo esta correcto, es diferente la manera de explicar la negacion.

    No he visto a nadie significa que no he visto a alguna persona

    En ingles no se puede escribir
    I haven't seen noone/nobody

    porque significaria el contrario (que no ha visto ha nadie, o sea ha visto a alguien; pero un una forma que nadie utiliza)

    pues utilizan solo un positivo y un negativo
    I haven't seen anyone/anybody - I have seen noone/nobody

    Gracias Hce.

    Te vas a encontrar con muchas cosas en las que su traducción literal es absurda. Intenta no traducir literalmente, no tiene nada que ver con la traducción literal del castellano. Un ejemplo claro es el francés. Hasta donde yo sé (osease hasta selectividad) el francés se traduce literal, palabra por palabra la pasas al castellano y te sale lógico, coherente. En inglés no ( en algunas cosas sí, claro).

    El ejemplo más tonto y más novato: "I Have Lunch at half past seven". Yo tengo comer a las 7 y media. No tiene sentido la traducción, pero es correcta la frase. O por lo que ya sabes cuando respondes a la edad: " I'm twenty eight years old" Yo soy o yo estoy 28 años.

    Olvídate de traducirlo literalmente. Métete en su gramática y olvídate de la traducción lógica, palabra por palabra

    hfgh
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 1:56 am

    Si no recuerdo mal, either en frases con negación (como dijo hce) o pregunta, y neither sin negación
    orgullomadridist@
    orgullomadridist@
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 9662
    Localización : Madrid
    Puntos : 10876
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por orgullomadridist@ Miér Mar 13, 2013 1:57 am

    Traduceme esto Ozil:

    " Central London is noisy, Like many capital cities, because of the busy trafic"
    Gareth Bale
    Gareth Bale
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 7524
    Puntos : 8229
    Fecha de inscripción : 11/11/2010

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Gareth Bale Miér Mar 13, 2013 2:12 am

    orgullomadridist@ escribió:Traduceme esto Ozil:

    " Central London is noisy, Like many capital cities, because of the busy trafic"

    Bueno me pones en un compromiso puede llover los trolleos, pero allá voy:

    El centro de Londres es --- , es la capital de muchas ciudades, porque tiene mucho trafico/atasco.

    Se que no esta bien porque no la entiendo demasiado, es eso que decias en tu anterior mensaje.
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:20 am

    El centro de londres es ruidoso, como muchas ciudades capitales, a causa del trafico denso
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Miér Mar 13, 2013 2:20 am

    "No me montes un pollo, tío, o me pondré a repartir hostias como panes"

    Don't mount me a chicken, uncle, or I'll deliver hosts like bread"


    Última edición por EL Guindilla el Miér Mar 13, 2013 2:21 am, editado 1 vez
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:20 am

    Quiero mi azucarillo
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:21 am

    EL Guindilla escribió:"No me montes un pollo, tío, o me pondré a repartir hostias como panes"

    Don't mount me a chicken, uncle, or I'll deliver hosts like breads"
    sdfdsf:
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Miér Mar 13, 2013 2:22 am

    Bread creo que va en singular porque es incontable, no estoy seguro que lo mire Ozil y vaya poniendose las batteries.
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:22 am

    Guindi, una pregunta para avanzados.
    te acuerdas como se decia "coñoneta"? cool
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Miér Mar 13, 2013 2:25 am

    Creo que era KuntJosuVeal.

    No se que coño es eso de coñoeta. Seguro que me va la vas a meter doblá cool


    Última edición por EL Guindilla el Miér Mar 13, 2013 2:26 am, editado 1 vez
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:26 am

    cool
    Ultra-Sur
    Ultra-Sur
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 31042
    Localización : Madrid
    Puntos : 31766
    Fecha de inscripción : 16/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Ultra-Sur Miér Mar 13, 2013 2:28 am

    ¿Coñoneta no era Pussy Wagon?
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:31 am

    ASi es :?
    fuentescercanas
    fuentescercanas
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 33417
    Edad : 47
    Puntos : 34414
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por fuentescercanas Miér Mar 13, 2013 2:33 am

    Guindi estas tardando en ver kill bill

    esto es una coñoneta :

    Duda ingles 1198266668_f

    o esto


    Duda ingles 1212743094249_f
    Ultra-Sur
    Ultra-Sur
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 31042
    Localización : Madrid
    Puntos : 31766
    Fecha de inscripción : 16/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Ultra-Sur Miér Mar 13, 2013 2:33 am

    Que grande es Tarantino.
    EL Guindilla
    EL Guindilla
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 24118
    Puntos : 24511
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por EL Guindilla Miér Mar 13, 2013 2:36 am

    Joder, este finde o esta semana me las veo que las tengo compraditas además.

    Contenido patrocinado


    Duda ingles Empty Re: Duda ingles

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Sáb Nov 23, 2024 9:01 am