Escritos por blackmores en catalán(Están más abajo para los catalanohablantes) y traducidos al castellano por blackmores
I
Yo Héctor!
“Salid, oh troyanos,
de vuestras caducas murallas i seguid-me!
Que allà, a lo lejos,
ya veo el campamento griego debilitado!
Seguid-me, valientes,
i haced realidad los deseos del corazón.
Oh troyanos, seguid-me!
Que hoy es el dia ansiado
por el que tanto hemos luchado nueve años,
seguid-me, que ya no tendremos que soñar,
seguid-me, que hoy sí,
que hoy liberaremos Ilión”
II
Zeus
Arde Troya, oh Héctor, arde Troya,
y en el Olimpo Zeus ríe. No Le has querido escuchar.
Arde Troya, oh Héctor, y todo es cenizas.
Héctor, troyanos, polvo, nada.
Sí! Todos defendisteis, con vuestro escudo,
imposibles sueños,
e intentasteis, con vuestras espadas,
dar vida a irreales deseos.
Arde Troya, troyanos,
vosotros que durante nueve años,
soñasteis con la libertad.
Y ahora.... ahora solo sois cenizas,
pero cenizas sabias, pues ya lo sabéis:
Fuisteis una excusa
para la gloria de ese rei.
Arde troya, troyanos,
Y en el Olimpo Zeus ha visto vuestra desafiante lucha sin descanso,
y en el Olimpo, Zeus, se ríe.
III
Tú, Aquiles
Aquiles, Aquiles y Aquiles!
Solo de ti canta el rapsoda
Solo de ti se sabrán las victorias,
solo tu tendrás la gloria eterna
y solo tu, infausto Aquiles
podràs disfrutar de nuestros vinos
que guardábamos para el día de la victoria final
Aquiles, por ti se perderan nuestros nombres,
y nadie recordarà que luchamos contra ti.
Nadie recordará, aquellos,
que una vez tuvieron la esperanza de una victoria ilusa,
aquellos que ansiaron con estúpido ardor,
cambiar el infausto destino y vencer..
Ya nadie recordarà
aquellos que nunca se rindieron
y nunca se rendirán.
Aquiles oh Aquiles,
por el destino bendecido,
serás el único recordado,
y nuestros sueños e ilusiones
por siempre se perderan.
Aquiles oh aquiles,
solo tu serás alabado
y nuestra esperanza, caerá olvidada.
Y nadie nos llevará flores,
ni nos harán ofrendas imperiosas,
y seremos, para siempre, cadáveres sin historia.
I
Yo Héctor!
“Salid, oh troyanos,
de vuestras caducas murallas i seguid-me!
Que allà, a lo lejos,
ya veo el campamento griego debilitado!
Seguid-me, valientes,
i haced realidad los deseos del corazón.
Oh troyanos, seguid-me!
Que hoy es el dia ansiado
por el que tanto hemos luchado nueve años,
seguid-me, que ya no tendremos que soñar,
seguid-me, que hoy sí,
que hoy liberaremos Ilión”
II
Zeus
Arde Troya, oh Héctor, arde Troya,
y en el Olimpo Zeus ríe. No Le has querido escuchar.
Arde Troya, oh Héctor, y todo es cenizas.
Héctor, troyanos, polvo, nada.
Sí! Todos defendisteis, con vuestro escudo,
imposibles sueños,
e intentasteis, con vuestras espadas,
dar vida a irreales deseos.
Arde Troya, troyanos,
vosotros que durante nueve años,
soñasteis con la libertad.
Y ahora.... ahora solo sois cenizas,
pero cenizas sabias, pues ya lo sabéis:
Fuisteis una excusa
para la gloria de ese rei.
Arde troya, troyanos,
Y en el Olimpo Zeus ha visto vuestra desafiante lucha sin descanso,
y en el Olimpo, Zeus, se ríe.
III
Tú, Aquiles
Aquiles, Aquiles y Aquiles!
Solo de ti canta el rapsoda
Solo de ti se sabrán las victorias,
solo tu tendrás la gloria eterna
y solo tu, infausto Aquiles
podràs disfrutar de nuestros vinos
que guardábamos para el día de la victoria final
Aquiles, por ti se perderan nuestros nombres,
y nadie recordarà que luchamos contra ti.
Nadie recordará, aquellos,
que una vez tuvieron la esperanza de una victoria ilusa,
aquellos que ansiaron con estúpido ardor,
cambiar el infausto destino y vencer..
Ya nadie recordarà
aquellos que nunca se rindieron
y nunca se rendirán.
Aquiles oh Aquiles,
por el destino bendecido,
serás el único recordado,
y nuestros sueños e ilusiones
por siempre se perderan.
Aquiles oh aquiles,
solo tu serás alabado
y nuestra esperanza, caerá olvidada.
Y nadie nos llevará flores,
ni nos harán ofrendas imperiosas,
y seremos, para siempre, cadáveres sin historia.
- Originales en catalán:
- I
Jo, Hèctor!
“Sortiu, oh troyans,
de les vostres caduques muralles
i seguiu-me, que allà,
ja veig el campament grec debilitat!
Seguiu-me, valents,
i feu realitat les ànsies del vostre cor,
Oh troyans, seguiu-me!
que avui és l'esperat dia
pel qual tant hem lluitat nou anys,
seguiu-me, que ja no ens farà falta somiar,
seguiu-me que avui sí,
que avui alliberarem Ilión.”
II
Zeus
Crema Troya, oh héctor, crema troya,
i a l'Olimp, Zeus riu. No l'has volgut escoltar.
Crema troya, oh hèctor, i tot és cendres.
Héctor, troyans, pols, res.
Sí! Tots defensareu ,amb el vostre escut,
impossibles somnis,
i intentareu, amb les vostres espases,
donar vida a uns desitjos irreals.
Crema Troya, troyans,
vosaltres que durant nou anys,
vareu somiar la llibertat,
I ara... ara no sou més que cendres,
però cendres sàbies, doncs ja ho sabeu:
vareu ser una excusa
per a glòria d'aquell rei.
Crema troya, troians,
I a l'olimp Zeus ha vist la vostra lluita desafiant i sense descans,
i a l'olimp, Zeus, se'n riu.
III
Tu, Aquiles
Aquiles, Aquiles i Aquiles!
Només de tu canta el rapsoda,
només de tu se'n saben les victòries,
només tu tindràs la eterna glòria,
i només tu, infaust Aquiles,
podràs disfrutar dels nostres vins
que guardavem pel dia la final victòria.
Aquiles, per tu es perderan per sempre els nostres noms,
i ningú recordarà que et varem plantar cara,
Ningú recordarà aquells,
que un cop, tingueren l'esperança d'una victòria il•lusa,
aquells que ansiaben anb ardor estúpid
canviar l'infaustuós fat i vèncer.
Ja ningú recordarà
aquells que mai es rendiren
i que mai es rendiran.
Aquiles, oh Aquiles,
beneït pel destí,
Seràs l'únic recordat,
i els nostres somnis i il•lusions
per sempre es perderan,
Aquiles, oh Aquiles
Seràs l'únic alabat
i la nostra esperança oblidada jaurà.
Ja ningú ens portarà flors
ni ens faran ofrenes imperioses
i serem, per sempre, cadàvers sense hisòria.