¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

4 participantes

    Discusiones ortográficas

    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Dom Feb 06, 2011 11:23 pm

    Se trata de una serie de artículos hablando sobre las reformas ortográficas de la RAE que la semana pasada empezó a escribir Javier Marías en su columna semanal de El País. Aquí tenéis (para el que le interese) el segundo artículo:

    LA ZONA FANTASMA por Javier Marías
    Discusiones ortográficas II

    Además de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografía de la Real Academia Española y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.

    a) Mayúsculas y minúsculas. En realidad no entiendo por qué tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al ámbito estilístico personal de cada hablante –o, mejor dicho, de cada escribiente–. Habrá ateos que escriban siempre “dios” deliberadamente, y todo creyente optará por “Dios”, por poner un ejemplo extremo. Según la RAE, supongo, habría que escribirlo en toda ocasión con minúscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (“rey”, “papa”, “golfo”, “islas”, etc.) han de ir así obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. Así, “islas Malvinas”, “papa Benedicto”, “mar Mediterráneo” o “rey Juan Carlos”. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitiéndole el nombre, habría que escribir “el rey” y nunca “el Rey”. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos títulos y nombres geográficos funcionan como nombres propios y topónimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en España decimos “el Rey” –y dado que sólo hay uno en cada momento–, utilizamos esa expresión como equivalente de “Juan Carlos I”, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, “Islas Malvinas” funciona como un nombre propio en sí mismo, equivalente a “República Democrática Alemana”, que era el oficial del territorio también conocido como Alemania Oriental o del Este. Según las últimas normas, deduzco que nos tocaría escribir “la república democrática alemana”, con lo cual no sabríamos bien si se habla de un país o de qué. Si yo leo “el golfo de México”, ignoro si se trata de una porción de mar o de un golferas mexicano –tal vez del golferas por antonomasia, ¿acaso Cantinflas?–. Y si leo “príncipe de Gales”, dudo si se me habla del tejido así llamado o del heredero a la corona británica.

    b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba sólo con c, porque con ésta se representa ese sonido –en parte de España– antes de e y de i. Siempre me pareció tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo creí que la x se escribía “equix”, aunque todos digamos “equis” y así se escriba de hecho. Pero es que además el reciente Diccionario panhispánico de dudas, de la misma RAE, valida grafías como “zebra” (aunque la juzga en desuso), “zinc” o “eczema”. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo “Ezequiel” y “Zebulón”. No veo, así pues, por qué “zeta” pasa a ser ahora una falta. No está mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortográficas en las lenguas, y en español son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

    c) Qatar. La RAE decide que este país y sus derivados –“qatarí”– se escriban con c. El origen de esa peculiar grafía –aceptada en casi todas las lenguas– está, al parecer, en la recomendación de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en árabe. Por eso, arguyen, se escribe “Kuwait” y se escribe “Qatar”, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestión de una sola manera. La representación gráfica de las palabras –eso lo sabe cualquier poeta– tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdeñan. Si yo leo “Qatar”, en seguida se me sugiere un lugar exótico y lejano. Si leo “Catar”, en cambio, lo primero que me viene a la imaginación es una cata de vinos. Pero es que además, para ser consecuente, la RAE tendría que condenar la ortografía “Al Qaeda” y proponer “Al Caeda” o quizá “Al Caida” o quién sabe si “Al Caída”. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar información sobre esa organización terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.

    d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompañe, y que se escriba “exmarido”, etc. Sin embargo, y dado que en español hay numerosas palabras largas que empiezan por “ex” sin que esa combinación sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si “exayuntamiento” es un vocablo en sí mismo o si “exacerbación” o “execración” se componen de dicho prefijo y de las inexistentes “acerbación” y “ecración”.

    e) Adaptaciones. Las grafías “mánayer” o “pirsin”, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue “güisqui” en su día (fea y además mal transcrita, como si escribiéramos “güevos”). En cuanto a “sexi”, es directamente una horterada, siento decirlo.

    En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habrá de concedérseme que también lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografía se ha molestado en mirarlas, no veo por qué no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografía, obra admirable en muchos sentidos. Habría sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quizá ya estaba bien, desde su versión de 1999. Porque para mí nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.


    ¡Qué gran verdad! Totalmente de acuerdo con Javier Marías.
    jez_alez
    jez_alez
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 6816
    Puntos : 7599
    Fecha de inscripción : 13/04/2010

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por jez_alez Dom Feb 06, 2011 11:28 pm



    Yo también :?
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Dom Feb 06, 2011 11:33 pm

    Pero ¿lo has leído? cool
    jez_alez
    jez_alez
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 6816
    Puntos : 7599
    Fecha de inscripción : 13/04/2010

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por jez_alez Dom Feb 06, 2011 11:37 pm

    Janita Opción B escribió:Pero ¿lo has leído? cool


    jajajaja... claro... quieres que comente la jugado o qué?... creo que tiene más razón que un santo! cool
    jez_alez
    jez_alez
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 6816
    Puntos : 7599
    Fecha de inscripción : 13/04/2010

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por jez_alez Dom Feb 06, 2011 11:38 pm

    Yo voy a seguir escribiendo como lo he hecho toda la vida...
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Dom Feb 06, 2011 11:41 pm

    jez_alez escribió:
    Janita Opción B escribió:Pero ¿lo has leído? cool


    jajajaja... claro... quieres que comente la jugado o qué?... creo que tiene más razón que un santo! cool

    Hombre, como has contestado tan rápido... cool cool cool

    Yo creo que Javier Marías tiene toda la razón del mundo. No entiendo que cambien cosas que ya están bien. Entiendo que traten de mejorar pero cambiar grafías o escribir "sexi" en lugar de "sexy" o "pirsin" en lugar de "piercing" me parece de una cutrez supina. ¿Qué será lo próximo? ¿Intentar acabar con la Ñ? ¡¿COÑO?! cool
    jez_alez
    jez_alez
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 6816
    Puntos : 7599
    Fecha de inscripción : 13/04/2010

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por jez_alez Dom Feb 06, 2011 11:43 pm

    Janita Opción B escribió:
    jez_alez escribió:
    Janita Opción B escribió:Pero ¿lo has leído? cool


    jajajaja... claro... quieres que comente la jugado o qué?... creo que tiene más razón que un santo! cool

    Hombre, como has contestado tan rápido... cool cool cool

    Yo creo que Javier Marías tiene toda la razón del mundo. No entiendo que cambien cosas que ya están bien. Entiendo que traten de mejorar pero cambiar grafías o escribir "sexi" en lugar de "sexy" o "pirsin" en lugar de "piercing" me parece de una cutrez supina. ¿Qué será lo próximo? ¿Intentar acabar con la Ñ? ¡¿COÑO?! cool

    pirsin... quién va a entender eso si lo ve escrito... en fin... creo que me enseñaron bastante bien en el cole.
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Dom Feb 06, 2011 11:45 pm

    jez_alez escribió:
    Janita Opción B escribió:
    jez_alez escribió:
    Janita Opción B escribió:Pero ¿lo has leído? cool


    jajajaja... claro... quieres que comente la jugado o qué?... creo que tiene más razón que un santo! cool

    Hombre, como has contestado tan rápido... cool cool cool

    Yo creo que Javier Marías tiene toda la razón del mundo. No entiendo que cambien cosas que ya están bien. Entiendo que traten de mejorar pero cambiar grafías o escribir "sexi" en lugar de "sexy" o "pirsin" en lugar de "piercing" me parece de una cutrez supina. ¿Qué será lo próximo? ¿Intentar acabar con la Ñ? ¡¿COÑO?! cool

    pirsin... quién va a entender eso si lo ve escrito... en fin... creo que me enseñaron bastante bien en el cole.

    +1 rolleyes
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Dom Feb 06, 2011 11:53 pm

    Jez_alez, este es el del domingo pasado:

    Discusiones ortográficas I (Javier Marías)

    No sé si una de las funciones, pero desde luego uno de los efectos y grandes ventajas de la ortografía española era, hasta ahora, que un lector, al ver escrita cualquier palabra que desconociera (si era un estudiante extranjero se daba el caso con frecuencia), sabía al instante cómo le tocaba decirla o pronunciarla, a diferencia de lo que ocurre en nuestra hermana la lengua italiana. Si en ella leemos “dimenticano” (“olvidan”), nada nos indica si se trata de un vocablo llano o esdrújulo, y lo cierto es que no es lo uno ni lo otro, sino sobresdrújulo, y se dice “diménticano”. Lo mismo sucede con “dimenticarebbero” (“olvidarían”), “precipitano”, “auguro” y tantos otros que uno precisa haber oído para enterarse de que llevan el acento donde lo llevan: “dimenticarébbero”, “prechípitano”, “áuguro”. Del francés ni hablemos: es imposible adivinar que lo que uno lee como “oiseaux” (“pájaros”) se ha de escuchar más o menos como “uasó”. El inglés ya es caótico en este aspecto: ¿cómo imaginar que “break” se pronuncia “breic”, pero “bleak” es “blic”, y que “brake” es también “breic”? ¿O que la población que vemos en el mapa como “Cholmondeley” se corresponde en el habla con “Chomly”, por añadir un ejemplo caprichoso y extravagante, y hay centenares?
    Este considerable obstáculo era inexistente en español –con muy leves excepciones– hasta la aparición de la última Ortografía de la Real Academia Española, con algunas de sus nuevas normas. Vaya por delante que se trata de una institución a la que no sólo pertenezco desde hace pocos años, sino a la que respeto enormemente y tengo agradecimiento. El trabajo llevado a cabo en esta Ortografía es serio y responsable y admirable en muchos sentidos, como no podía por menos de ser, pero algunas de sus decisiones me parecen discutibles o arbitrarias, o un retroceso respecto a la claridad de nuestra lengua. Tal vez esté mal que un miembro de la RAE objete públicamente a una obra que lleva su sello, pero como considero el corporativismo un gran mal demasiado extendido, creo que no debo abstenerme. Mil perdones.

    Lo cierto es que, con las nuevas normas, hay palabras escritas que dejan dudas sobre su correspondiente dicción o –aún peor– intentan obligar al hablante a decirlas de determinada manera, para adecuarse a la ortografía, cuando ha de ser ésta, si acaso, la que deba adecuarse al habla. Si la RAE juzga una falta, a partir de ahora, escribir “guión”, está forzándome a decir esa palabra como digo la segunda sílaba de “acción” o de “noción”, y no conozco a nadie, ni español ni americano (hablo, claro está, de mi muy limitada experiencia personal), que diga “guion”. Tampoco que pronuncie “truhán” como “Juan”, que es lo que pretende la RAE al prohibir la tilde y aceptar sólo “truhan”. De ser en verdad consecuente, esta institución tendría que quitarle también a ese vocablo la h intercalada (¿qué pinta ahí si, según ella, se dice “truan” y es un monosílabo?), lo mismo que a “ahumado”, “ahuyentar” y tantos otros. O, ya puestos, y siguiendo al italiano y a García Márquez en desafortunada ocasión, ¿por qué no suprimir todas las haches de nuestra lengua? Los italianos escriben “ipotesi”, “orrore”, “eresia” y “abitare”, el equivalente a “ipótesis”, “orror”, “erejía” y “abitar”. Y dado que la Academia parece inclinada a facilitarles las cosas a los perezosos e ignorantes suprimiendo tildes, no veo por qué no habría de eliminar también las haches. (Dios lo prohíba, con su hache y su tilde.)

    En cuanto a “guié” o “crié”, si se me vetan las tildes y se me impone “guie” y “crie”, se me está indicando que esas palabras las debo decir como digo “pie”, y no es mi caso, y me temo que tampoco el de ustedes. Hagan la prueba, por favor. Tampoco digo “guió” y “crió” como digo “vio” o “dio”, a lo que se me induce si la única manera correcta de escribirlas es ahora “guio” y “crio” (en la Ortografía de 1999 poner o no esas tildes era optativo, y no alcanzo a ver la necesidad de privar de esa libertad). En cuanto a “riáis” o “fiáis”, si yo leo “riais” y “fiais”, como ordena la RAE, me arriesgo a creer que he de pronunciar esas formas verbales igual que la segunda sílaba de “ibais”, lo cual, francamente, no es así. Y si leo “hui” en vez de “huí”, nada me advierte que no deba decir esa palabra exactamente igual que la interjección “huy” (tan frecuente en el fútbol) o que “sí” en francés, es decir, “oui”, es decir, “ui”. Si un número muy elevado de hablantes percibe todos estos vocablos como bisilábicos con hiato, y no como monosilábicos con diptongo, ¿a santo de qué impedirles la opcionalidad en la escritura? La RAE parece tenerle pánico a la posibilidad de elegir en cuestión de tildes (que es algo menor y que no afecta a la sacrosanta “unidad de la lengua”). Pero es que además es incongruente en eso, porque sí permite dicha opcionalidad en “periodo” y “período”, “policiaco” y “policíaco”, “austriaco” y “austríaco” (yo siempre las escribo sin tilde), lo mismo que en “alvéolo” y “alveolo”, “evacúa” y “evacua” y otras más. ¿Por qué no permitir que cada hablante opte por “truhán” o “truhan”, como aún puede hacerlo (por suerte) entre “solo” y “sólo”, “este” y “éste”, “aquel” y “aquél”? La posibilidad de seguirles poniendo tildes a estas palabras no es para mí irrelevante. ¿Cómo saber, si no, lo que se está diciendo en la frase “Estaré solo mañana”? Si se la escribe en un mail un hombre a su amante, la diferencia no es baladí: sin tilde significa que estará sin su mujer; con tilde que mañana será el único día en que estará en la ciudad. No es poca cosa, la verdad. Por menos ha habido homicidios.

    jez_alez
    jez_alez
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 6816
    Puntos : 7599
    Fecha de inscripción : 13/04/2010

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por jez_alez Lun Feb 07, 2011 12:17 am

    Janita Opción B escribió:Jez_alez, este es el del domingo pasado:

    Discusiones ortográficas I (Javier Marías)

    No sé si una de las funciones, pero desde luego uno de los efectos y grandes ventajas de la ortografía española era, hasta ahora, que un lector, al ver escrita cualquier palabra que desconociera (si era un estudiante extranjero se daba el caso con frecuencia), sabía al instante cómo le tocaba decirla o pronunciarla, a diferencia de lo que ocurre en nuestra hermana la lengua italiana. Si en ella leemos “dimenticano” (“olvidan”), nada nos indica si se trata de un vocablo llano o esdrújulo, y lo cierto es que no es lo uno ni lo otro, sino sobresdrújulo, y se dice “diménticano”. Lo mismo sucede con “dimenticarebbero” (“olvidarían”), “precipitano”, “auguro” y tantos otros que uno precisa haber oído para enterarse de que llevan el acento donde lo llevan: “dimenticarébbero”, “prechípitano”, “áuguro”. Del francés ni hablemos: es imposible adivinar que lo que uno lee como “oiseaux” (“pájaros”) se ha de escuchar más o menos como “uasó”. El inglés ya es caótico en este aspecto: ¿cómo imaginar que “break” se pronuncia “breic”, pero “bleak” es “blic”, y que “brake” es también “breic”? ¿O que la población que vemos en el mapa como “Cholmondeley” se corresponde en el habla con “Chomly”, por añadir un ejemplo caprichoso y extravagante, y hay centenares?
    Este considerable obstáculo era inexistente en español –con muy leves excepciones– hasta la aparición de la última Ortografía de la Real Academia Española, con algunas de sus nuevas normas. Vaya por delante que se trata de una institución a la que no sólo pertenezco desde hace pocos años, sino a la que respeto enormemente y tengo agradecimiento. El trabajo llevado a cabo en esta Ortografía es serio y responsable y admirable en muchos sentidos, como no podía por menos de ser, pero algunas de sus decisiones me parecen discutibles o arbitrarias, o un retroceso respecto a la claridad de nuestra lengua. Tal vez esté mal que un miembro de la RAE objete públicamente a una obra que lleva su sello, pero como considero el corporativismo un gran mal demasiado extendido, creo que no debo abstenerme. Mil perdones.

    Lo cierto es que, con las nuevas normas, hay palabras escritas que dejan dudas sobre su correspondiente dicción o –aún peor– intentan obligar al hablante a decirlas de determinada manera, para adecuarse a la ortografía, cuando ha de ser ésta, si acaso, la que deba adecuarse al habla. Si la RAE juzga una falta, a partir de ahora, escribir “guión”, está forzándome a decir esa palabra como digo la segunda sílaba de “acción” o de “noción”, y no conozco a nadie, ni español ni americano (hablo, claro está, de mi muy limitada experiencia personal), que diga “guion”. Tampoco que pronuncie “truhán” como “Juan”, que es lo que pretende la RAE al prohibir la tilde y aceptar sólo “truhan”. De ser en verdad consecuente, esta institución tendría que quitarle también a ese vocablo la h intercalada (¿qué pinta ahí si, según ella, se dice “truan” y es un monosílabo?), lo mismo que a “ahumado”, “ahuyentar” y tantos otros. O, ya puestos, y siguiendo al italiano y a García Márquez en desafortunada ocasión, ¿por qué no suprimir todas las haches de nuestra lengua? Los italianos escriben “ipotesi”, “orrore”, “eresia” y “abitare”, el equivalente a “ipótesis”, “orror”, “erejía” y “abitar”. Y dado que la Academia parece inclinada a facilitarles las cosas a los perezosos e ignorantes suprimiendo tildes, no veo por qué no habría de eliminar también las haches. (Dios lo prohíba, con su hache y su tilde.)

    En cuanto a “guié” o “crié”, si se me vetan las tildes y se me impone “guie” y “crie”, se me está indicando que esas palabras las debo decir como digo “pie”, y no es mi caso, y me temo que tampoco el de ustedes. Hagan la prueba, por favor. Tampoco digo “guió” y “crió” como digo “vio” o “dio”, a lo que se me induce si la única manera correcta de escribirlas es ahora “guio” y “crio” (en la Ortografía de 1999 poner o no esas tildes era optativo, y no alcanzo a ver la necesidad de privar de esa libertad). En cuanto a “riáis” o “fiáis”, si yo leo “riais” y “fiais”, como ordena la RAE, me arriesgo a creer que he de pronunciar esas formas verbales igual que la segunda sílaba de “ibais”, lo cual, francamente, no es así. Y si leo “hui” en vez de “huí”, nada me advierte que no deba decir esa palabra exactamente igual que la interjección “huy” (tan frecuente en el fútbol) o que “sí” en francés, es decir, “oui”, es decir, “ui”. Si un número muy elevado de hablantes percibe todos estos vocablos como bisilábicos con hiato, y no como monosilábicos con diptongo, ¿a santo de qué impedirles la opcionalidad en la escritura? La RAE parece tenerle pánico a la posibilidad de elegir en cuestión de tildes (que es algo menor y que no afecta a la sacrosanta “unidad de la lengua”). Pero es que además es incongruente en eso, porque sí permite dicha opcionalidad en “periodo” y “período”, “policiaco” y “policíaco”, “austriaco” y “austríaco” (yo siempre las escribo sin tilde), lo mismo que en “alvéolo” y “alveolo”, “evacúa” y “evacua” y otras más. ¿Por qué no permitir que cada hablante opte por “truhán” o “truhan”, como aún puede hacerlo (por suerte) entre “solo” y “sólo”, “este” y “éste”, “aquel” y “aquél”? La posibilidad de seguirles poniendo tildes a estas palabras no es para mí irrelevante. ¿Cómo saber, si no, lo que se está diciendo en la frase “Estaré solo mañana”? Si se la escribe en un mail un hombre a su amante, la diferencia no es baladí: sin tilde significa que estará sin su mujer; con tilde que mañana será el único día en que estará en la ciudad. No es poca cosa, la verdad. Por menos ha habido homicidios.


    A mi me molesta especialmente lo de 'sólo'... me parece absurdo que cambien las normas de acentuación en estos casos... porque está claro que tienen su significado... de todas formas... igual que antes... voy a seguir acentuando como lo he hecho siempre... será más jodienda quizá cuando adapten estas normas los correctores automáticos de Word y estas cosas... pero bueno...

    De todas formas no sé si se pierde un poco en las comparaciones con otros idiomas... porque los italianos redoblan las consonantes para acentuar... aunque no esté tan regulado como en español... y el francés e inglés... pues tienen sus propias correspondencias de fonemas así que... si "oiseaux" se pronuncia "uoasó"... es cuestión de sabérselo. ¿"break" no se pronuncia "brec"?...

    rolleyes
    Aye
    Aye
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 35185
    Puntos : 37011
    Fecha de inscripción : 15/10/2009

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Aye Lun Feb 07, 2011 12:29 am

    pirsin, sexi, catar...otra razón más para hablar catalan enly cool
    jez_alez
    jez_alez
    Campeón del mundo
    Campeón del mundo


    Mensajes : 6816
    Puntos : 7599
    Fecha de inscripción : 13/04/2010

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por jez_alez Lun Feb 07, 2011 12:31 am

    Aye escribió:pirsin, sexi, catar...otra razón más para hablar catalan enly cool

    ¿cómo se dice eso en catalán? y qué es lo que dice la... RAC??? cool
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Lun Feb 07, 2011 12:32 am

    Ya, es cuestión de saberse las pronunciaciones y dónde colocar la tilde pero bueno, no es tan fácil para el que aprende un idioma como el francés, por ejemplo. En cualquier caso, me parecen reglas absurdas que muchos no vgamos a seguir. Ya he hablado del tema con muchos compañeros hispanistas y todos coincidimos en que a la hora de dar clase habrá que explicárselo a los alumnos pero acentuar seguiremos haciéndolo igual. Para la gente que tiene dudas con estas coas sí que será una putada cuando estén operativas en el corrector de word pero bueno, en mi caso, no hay problem. Así que... cool lg
    avatar
    piecitos
    Jugador revelación
    Jugador revelación


    Mensajes : 2726
    Puntos : 3085
    Fecha de inscripción : 16/10/2009

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por piecitos Lun Feb 07, 2011 1:45 am

    Janita Opción B escribió:Se trata de una serie de artículos hablando sobre las reformas ortográficas de la RAE que la semana pasada empezó a escribir Javier Marías en su columna semanal de El País. Aquí tenéis (para el que le interese) el segundo artículo:

    LA ZONA FANTASMA por Javier Marías
    Discusiones ortográficas II

    Además de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografía de la Real Academia Española y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.

    a) Mayúsculas y minúsculas. En realidad no entiendo por qué tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al ámbito estilístico personal de cada hablante –o, mejor dicho, de cada escribiente–. Habrá ateos que escriban siempre “dios” deliberadamente, y todo creyente optará por “Dios”, por poner un ejemplo extremo. Según la RAE, supongo, habría que escribirlo en toda ocasión con minúscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (“rey”, “papa”, “golfo”, “islas”, etc.) han de ir así obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. Así, “islas Malvinas”, “papa Benedicto”, “mar Mediterráneo” o “rey Juan Carlos”. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitiéndole el nombre, habría que escribir “el rey” y nunca “el Rey”. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos títulos y nombres geográficos funcionan como nombres propios y topónimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en España decimos “el Rey” –y dado que sólo hay uno en cada momento–, utilizamos esa expresión como equivalente de “Juan Carlos I”, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, “Islas Malvinas” funciona como un nombre propio en sí mismo, equivalente a “República Democrática Alemana”, que era el oficial del territorio también conocido como Alemania Oriental o del Este. Según las últimas normas, deduzco que nos tocaría escribir “la república democrática alemana”, con lo cual no sabríamos bien si se habla de un país o de qué. Si yo leo “el golfo de México”, ignoro si se trata de una porción de mar o de un golferas mexicano –tal vez del golferas por antonomasia, ¿acaso Cantinflas?–. Y si leo “príncipe de Gales”, dudo si se me habla del tejido así llamado o del heredero a la corona británica.

    b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba sólo con c, porque con ésta se representa ese sonido –en parte de España– antes de e y de i. Siempre me pareció tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo creí que la x se escribía “equix”, aunque todos digamos “equis” y así se escriba de hecho. Pero es que además el reciente Diccionario panhispánico de dudas, de la misma RAE, valida grafías como “zebra” (aunque la juzga en desuso), “zinc” o “eczema”. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo “Ezequiel” y “Zebulón”. No veo, así pues, por qué “zeta” pasa a ser ahora una falta. No está mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortográficas en las lenguas, y en español son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

    c) Qatar. La RAE decide que este país y sus derivados –“qatarí”– se escriban con c. El origen de esa peculiar grafía –aceptada en casi todas las lenguas– está, al parecer, en la recomendación de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en árabe. Por eso, arguyen, se escribe “Kuwait” y se escribe “Qatar”, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestión de una sola manera. La representación gráfica de las palabras –eso lo sabe cualquier poeta– tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdeñan. Si yo leo “Qatar”, en seguida se me sugiere un lugar exótico y lejano. Si leo “Catar”, en cambio, lo primero que me viene a la imaginación es una cata de vinos. Pero es que además, para ser consecuente, la RAE tendría que condenar la ortografía “Al Qaeda” y proponer “Al Caeda” o quizá “Al Caida” o quién sabe si “Al Caída”. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar información sobre esa organización terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.

    d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompañe, y que se escriba “exmarido”, etc. Sin embargo, y dado que en español hay numerosas palabras largas que empiezan por “ex” sin que esa combinación sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si “exayuntamiento” es un vocablo en sí mismo o si “exacerbación” o “execración” se componen de dicho prefijo y de las inexistentes “acerbación” y “ecración”.

    e) Adaptaciones. Las grafías “mánayer” o “pirsin”, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue “güisqui” en su día (fea y además mal transcrita, como si escribiéramos “güevos”). En cuanto a “sexi”, es directamente una horterada, siento decirlo.

    En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habrá de concedérseme que también lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografía se ha molestado en mirarlas, no veo por qué no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografía, obra admirable en muchos sentidos. Habría sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quizá ya estaba bien, desde su versión de 1999. Porque para mí nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.


    ¡Qué gran verdad! Totalmente de acuerdo con Javier Marías.
    La pregunta es,...¿ Qué miembros de la academia la integran?
    Son algunos de esos miembros , realmente merecedores de tal distinción y por ende , poseen de verdad, conocimientos tan profundos ( en teoria, superiores al resto de hablantes de nuestra lengua) como para discernir lo mejor para el idioma español??

    Quiero decír, que algunos de los miembros de la RAE, con todos mis respetos, no me parecen adecuados ( y no sé si están por compadreo político o algo así) para estar sentados como miembros de pleno derecho.
    No estoy de acuerdo practicamente en casi nada de las decisiones últimas ( como el artículo que escribió Marías) de la RAE..

    ¿ Por qué hay que cambiar lo que ya funcionaba bien?
    Dicen que para acercar el idioma al españolito de a pie, ... Para mí, es practicamente una bajada de pantalones d enuestro idioma hacia el vulgo que lo más cercano que ha visto de un libro, han sido los tebeos de mortadelo y filemón ( y conste que hasta incluso a dia d ehoy, si me llega un tebeo de los de ibañez, me los leo ,y no paro de reír)
    Es un error para mí, y diría casi un snobismo gratuito , que a la larga puede llevar al empobrecimiento del idioma español...
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Lun Feb 07, 2011 2:03 am

    [quote="piecitos"]
    Janita Opción B escribió:Se trata de una serie de artículos hablando sobre las reformas ortográficas de la RAE que la semana pasada empezó a escribir Javier Marías en su columna semanal de El País. Aquí tenéis (para el que le interese) el segundo artículo:

    LA ZONA FANTASMA por Javier Marías
    Discusiones ortográficas II

    Además de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografía de la Real Academia Española y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.

    a) Mayúsculas y minúsculas. En realidad no entiendo por qué tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al ámbito estilístico personal de cada hablante –o, mejor dicho, de cada escribiente–. Habrá ateos que escriban siempre “dios” deliberadamente, y todo creyente optará por “Dios”, por poner un ejemplo extremo. Según la RAE, supongo, habría que escribirlo en toda ocasión con minúscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (“rey”, “papa”, “golfo”, “islas”, etc.) han de ir así obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. Así, “islas Malvinas”, “papa Benedicto”, “mar Mediterráneo” o “rey Juan Carlos”. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitiéndole el nombre, habría que escribir “el rey” y nunca “el Rey”. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos títulos y nombres geográficos funcionan como nombres propios y topónimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en España decimos “el Rey” –y dado que sólo hay uno en cada momento–, utilizamos esa expresión como equivalente de “Juan Carlos I”, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, “Islas Malvinas” funciona como un nombre propio en sí mismo, equivalente a “República Democrática Alemana”, que era el oficial del territorio también conocido como Alemania Oriental o del Este. Según las últimas normas, deduzco que nos tocaría escribir “la república democrática alemana”, con lo cual no sabríamos bien si se habla de un país o de qué. Si yo leo “el golfo de México”, ignoro si se trata de una porción de mar o de un golferas mexicano –tal vez del golferas por antonomasia, ¿acaso Cantinflas?–. Y si leo “príncipe de Gales”, dudo si se me habla del tejido así llamado o del heredero a la corona británica.

    b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba sólo con c, porque con ésta se representa ese sonido –en parte de España– antes de e y de i. Siempre me pareció tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo creí que la x se escribía “equix”, aunque todos digamos “equis” y así se escriba de hecho. Pero es que además el reciente Diccionario panhispánico de dudas, de la misma RAE, valida grafías como “zebra” (aunque la juzga en desuso), “zinc” o “eczema”. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo “Ezequiel” y “Zebulón”. No veo, así pues, por qué “zeta” pasa a ser ahora una falta. No está mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortográficas en las lenguas, y en español son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

    c) Qatar. La RAE decide que este país y sus derivados –“qatarí”– se escriban con c. El origen de esa peculiar grafía –aceptada en casi todas las lenguas– está, al parecer, en la recomendación de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en árabe. Por eso, arguyen, se escribe “Kuwait” y se escribe “Qatar”, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestión de una sola manera. La representación gráfica de las palabras –eso lo sabe cualquier poeta– tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdeñan. Si yo leo “Qatar”, en seguida se me sugiere un lugar exótico y lejano. Si leo “Catar”, en cambio, lo primero que me viene a la imaginación es una cata de vinos. Pero es que además, para ser consecuente, la RAE tendría que condenar la ortografía “Al Qaeda” y proponer “Al Caeda” o quizá “Al Caida” o quién sabe si “Al Caída”. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar información sobre esa organización terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.

    d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompañe, y que se escriba “exmarido”, etc. Sin embargo, y dado que en español hay numerosas palabras largas que empiezan por “ex” sin que esa combinación sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si “exayuntamiento” es un vocablo en sí mismo o si “exacerbación” o “execración” se componen de dicho prefijo y de las inexistentes “acerbación” y “ecración”.

    e) Adaptaciones. Las grafías “mánayer” o “pirsin”, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue “güisqui” en su día (fea y además mal transcrita, como si escribiéramos “güevos”). En cuanto a “sexi”, es directamente una horterada, siento decirlo.

    En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habrá de concedérseme que también lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografía se ha molestado en mirarlas, no veo por qué no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografía, obra admirable en muchos sentidos. Habría sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quizá ya estaba bien, desde su versión de 1999. Porque para mí nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.


    ¡Qué gran verdad! Totalmente de acuerdo con Javier Marías.
    La pregunta es,...¿ Qué miembros de la academia la integran?
    Son algunos de esos miembros , realmente merecedores de tal distinción y por ende , poseen de verdad, conocimientos tan profundos ( en teoria, superiores al resto de hablantes de nuestra lengua) como para discernir lo mejor para el idioma español??

    Quiero decír, que algunos de los miembros de la RAE, con todos mis respetos, no me parecen adecuados ( y no sé si están por compadreo político o algo así) para estar sentados como miembros de pleno derecho.
    No estoy de acuerdo practicamente en casi nada de las decisiones últimas ( como el artículo que escribió Marías) de la RAE..

    ¿ Por qué hay que cambiar lo que ya funcionaba bien?
    Dicen que para acercar el idioma al españolito de a pie, ... Para mí, es practicamente una bajada de pantalones d enuestro idioma hacia el vulgo que lo más cercano que ha visto de un libro, han sido los tebeos de mortadelo y filemón ( y conste que hasta incluso a dia d ehoy, si me llega un tebeo de los de ibañez, me los leo ,y no paro de reír)
    Es un error para mí, y diría casi un snobismo gratuito , que a la larga puede llevar al empobrecimiento del idioma español...[/
    quote]

    No puedo estar más de acuerdo contigo. Es cierto que algunos miembros de la RAE no me parecen los más adecuados para concluir qué cambiar y qué dejar tal cual.
    Pero además es que tanta modificación está hecha, como dices, para "el español de a pie"... ¿y si el español de a pie es un ignorante? ¿por eso tenemos que usar nuestro idioma como si todos lo fuéramos? NO SEÑOR. Que se dedique precisamente a formar a la gente, en vez de tantos recortes en educación, que se dediquen a que un español medio conozca su lengua correctamente y no a que la lengua se denigre al nivel de un ignorante porque de lo contrario acbaremos todos diciendo:"toballa" por toalla, "amoto" por moto, "haiga" por haya, o "si lo fuera sabío" por "si lo hubiera sabido... enly
    avatar
    piecitos
    Jugador revelación
    Jugador revelación


    Mensajes : 2726
    Puntos : 3085
    Fecha de inscripción : 16/10/2009

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por piecitos Lun Feb 07, 2011 2:13 am

    [quote="Janita Opción B"]
    piecitos escribió:
    Janita Opción B escribió:Se trata de una serie de artículos hablando sobre las reformas ortográficas de la RAE que la semana pasada empezó a escribir Javier Marías en su columna semanal de El País. Aquí tenéis (para el que le interese) el segundo artículo:

    LA ZONA FANTASMA por Javier Marías
    Discusiones ortográficas II

    Además de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografía de la Real Academia Española y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.

    a) Mayúsculas y minúsculas. En realidad no entiendo por qué tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al ámbito estilístico personal de cada hablante –o, mejor dicho, de cada escribiente–. Habrá ateos que escriban siempre “dios” deliberadamente, y todo creyente optará por “Dios”, por poner un ejemplo extremo. Según la RAE, supongo, habría que escribirlo en toda ocasión con minúscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (“rey”, “papa”, “golfo”, “islas”, etc.) han de ir así obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. Así, “islas Malvinas”, “papa Benedicto”, “mar Mediterráneo” o “rey Juan Carlos”. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitiéndole el nombre, habría que escribir “el rey” y nunca “el Rey”. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos títulos y nombres geográficos funcionan como nombres propios y topónimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en España decimos “el Rey” –y dado que sólo hay uno en cada momento–, utilizamos esa expresión como equivalente de “Juan Carlos I”, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, “Islas Malvinas” funciona como un nombre propio en sí mismo, equivalente a “República Democrática Alemana”, que era el oficial del territorio también conocido como Alemania Oriental o del Este. Según las últimas normas, deduzco que nos tocaría escribir “la república democrática alemana”, con lo cual no sabríamos bien si se habla de un país o de qué. Si yo leo “el golfo de México”, ignoro si se trata de una porción de mar o de un golferas mexicano –tal vez del golferas por antonomasia, ¿acaso Cantinflas?–. Y si leo “príncipe de Gales”, dudo si se me habla del tejido así llamado o del heredero a la corona británica.

    b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba sólo con c, porque con ésta se representa ese sonido –en parte de España– antes de e y de i. Siempre me pareció tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo creí que la x se escribía “equix”, aunque todos digamos “equis” y así se escriba de hecho. Pero es que además el reciente Diccionario panhispánico de dudas, de la misma RAE, valida grafías como “zebra” (aunque la juzga en desuso), “zinc” o “eczema”. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo “Ezequiel” y “Zebulón”. No veo, así pues, por qué “zeta” pasa a ser ahora una falta. No está mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortográficas en las lenguas, y en español son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

    c) Qatar. La RAE decide que este país y sus derivados –“qatarí”– se escriban con c. El origen de esa peculiar grafía –aceptada en casi todas las lenguas– está, al parecer, en la recomendación de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en árabe. Por eso, arguyen, se escribe “Kuwait” y se escribe “Qatar”, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestión de una sola manera. La representación gráfica de las palabras –eso lo sabe cualquier poeta– tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdeñan. Si yo leo “Qatar”, en seguida se me sugiere un lugar exótico y lejano. Si leo “Catar”, en cambio, lo primero que me viene a la imaginación es una cata de vinos. Pero es que además, para ser consecuente, la RAE tendría que condenar la ortografía “Al Qaeda” y proponer “Al Caeda” o quizá “Al Caida” o quién sabe si “Al Caída”. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar información sobre esa organización terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.

    d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompañe, y que se escriba “exmarido”, etc. Sin embargo, y dado que en español hay numerosas palabras largas que empiezan por “ex” sin que esa combinación sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si “exayuntamiento” es un vocablo en sí mismo o si “exacerbación” o “execración” se componen de dicho prefijo y de las inexistentes “acerbación” y “ecración”.

    e) Adaptaciones. Las grafías “mánayer” o “pirsin”, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue “güisqui” en su día (fea y además mal transcrita, como si escribiéramos “güevos”). En cuanto a “sexi”, es directamente una horterada, siento decirlo.

    En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habrá de concedérseme que también lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografía se ha molestado en mirarlas, no veo por qué no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografía, obra admirable en muchos sentidos. Habría sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quizá ya estaba bien, desde su versión de 1999. Porque para mí nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.


    ¡Qué gran verdad! Totalmente de acuerdo con Javier Marías.
    La pregunta es,...¿ Qué miembros de la academia la integran?
    Son algunos de esos miembros , realmente merecedores de tal distinción y por ende , poseen de verdad, conocimientos tan profundos ( en teoria, superiores al resto de hablantes de nuestra lengua) como para discernir lo mejor para el idioma español??

    Quiero decír, que algunos de los miembros de la RAE, con todos mis respetos, no me parecen adecuados ( y no sé si están por compadreo político o algo así) para estar sentados como miembros de pleno derecho.
    No estoy de acuerdo practicamente en casi nada de las decisiones últimas ( como el artículo que escribió Marías) de la RAE..

    ¿ Por qué hay que cambiar lo que ya funcionaba bien?
    Dicen que para acercar el idioma al españolito de a pie, ... Para mí, es practicamente una bajada de pantalones d enuestro idioma hacia el vulgo que lo más cercano que ha visto de un libro, han sido los tebeos de mortadelo y filemón ( y conste que hasta incluso a dia d ehoy, si me llega un tebeo de los de ibañez, me los leo ,y no paro de reír)
    Es un error para mí, y diría casi un snobismo gratuito , que a la larga puede llevar al empobrecimiento del idioma español...[/
    quote]

    No puedo estar más de acuerdo contigo. Es cierto que algunos miembros de la RAE no me parecen los más adecuados para concluir qué cambiar y qué dejar tal cual.
    Pero además es que tanta modificación está hecha, como dices, para "el español de a pie"... ¿y si el español de a pie es un ignorante? ¿por eso tenemos que usar nuestro idioma como si todos lo fuéramos? NO SEÑOR. Que se dedique precisamente a formar a la gente, en vez de tantos recortes en educación, que se dediquen a que un español medio conozca su lengua correctamente y no a que la lengua se denigre al nivel de un ignorante porque de lo contrario acbaremos todos diciendo:"toballa" por toalla, "amoto" por moto, "haiga" por haya, o "si lo fuera sabío" por "si lo hubiera sabido... Discusiones ortográficas 287756

    Me harté de reír con la última parte de tu respuesta Discusiones ortográficas 24617 Discusiones ortográficas 24617 Jajajajajaja

    Ese es el kid de la cuestíón, bajar del trono dorado a nuestro idioma español para la plebe , ( ¿ el vulgo da de comer a los miembros de la RAE ? Parece que si, ¿ no? Modo irónico ON )
    Lo que pasará en el futuro, es que se pasará a decir "vakas ", en vez de vacaciones, o "voi a vivir sin ke me de cuenta " en vez de voy a vivir sín que me de cuenta.. Y así sucesivamente..
    En fín, vamos hacia el Sodoma y Gomorra del mundo ortografesco....Bendita seas...
    Janita Opción B
    Janita Opción B
    Campeona del Mundo
    Campeona del Mundo


    Mensajes : 15300
    Puntos : 16231
    Fecha de inscripción : 21/10/2009
    Campeona Mundial ZAS! : Discusiones ortográficas Dibujoxw

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Janita Opción B Lun Feb 07, 2011 2:18 am

    [quote="piecitos"]
    Janita Opción B escribió:
    piecitos escribió:
    Janita Opción B escribió:Se trata de una serie de artículos hablando sobre las reformas ortográficas de la RAE que la semana pasada empezó a escribir Javier Marías en su columna semanal de El País. Aquí tenéis (para el que le interese) el segundo artículo:

    LA ZONA FANTASMA por Javier Marías
    Discusiones ortográficas II

    Además de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografía de la Real Academia Española y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.

    a) Mayúsculas y minúsculas. En realidad no entiendo por qué tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al ámbito estilístico personal de cada hablante –o, mejor dicho, de cada escribiente–. Habrá ateos que escriban siempre “dios” deliberadamente, y todo creyente optará por “Dios”, por poner un ejemplo extremo. Según la RAE, supongo, habría que escribirlo en toda ocasión con minúscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (“rey”, “papa”, “golfo”, “islas”, etc.) han de ir así obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. Así, “islas Malvinas”, “papa Benedicto”, “mar Mediterráneo” o “rey Juan Carlos”. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitiéndole el nombre, habría que escribir “el rey” y nunca “el Rey”. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos títulos y nombres geográficos funcionan como nombres propios y topónimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en España decimos “el Rey” –y dado que sólo hay uno en cada momento–, utilizamos esa expresión como equivalente de “Juan Carlos I”, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, “Islas Malvinas” funciona como un nombre propio en sí mismo, equivalente a “República Democrática Alemana”, que era el oficial del territorio también conocido como Alemania Oriental o del Este. Según las últimas normas, deduzco que nos tocaría escribir “la república democrática alemana”, con lo cual no sabríamos bien si se habla de un país o de qué. Si yo leo “el golfo de México”, ignoro si se trata de una porción de mar o de un golferas mexicano –tal vez del golferas por antonomasia, ¿acaso Cantinflas?–. Y si leo “príncipe de Gales”, dudo si se me habla del tejido así llamado o del heredero a la corona británica.

    b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba sólo con c, porque con ésta se representa ese sonido –en parte de España– antes de e y de i. Siempre me pareció tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo creí que la x se escribía “equix”, aunque todos digamos “equis” y así se escriba de hecho. Pero es que además el reciente Diccionario panhispánico de dudas, de la misma RAE, valida grafías como “zebra” (aunque la juzga en desuso), “zinc” o “eczema”. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo “Ezequiel” y “Zebulón”. No veo, así pues, por qué “zeta” pasa a ser ahora una falta. No está mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortográficas en las lenguas, y en español son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

    c) Qatar. La RAE decide que este país y sus derivados –“qatarí”– se escriban con c. El origen de esa peculiar grafía –aceptada en casi todas las lenguas– está, al parecer, en la recomendación de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en árabe. Por eso, arguyen, se escribe “Kuwait” y se escribe “Qatar”, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestión de una sola manera. La representación gráfica de las palabras –eso lo sabe cualquier poeta– tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdeñan. Si yo leo “Qatar”, en seguida se me sugiere un lugar exótico y lejano. Si leo “Catar”, en cambio, lo primero que me viene a la imaginación es una cata de vinos. Pero es que además, para ser consecuente, la RAE tendría que condenar la ortografía “Al Qaeda” y proponer “Al Caeda” o quizá “Al Caida” o quién sabe si “Al Caída”. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar información sobre esa organización terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.

    d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompañe, y que se escriba “exmarido”, etc. Sin embargo, y dado que en español hay numerosas palabras largas que empiezan por “ex” sin que esa combinación sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si “exayuntamiento” es un vocablo en sí mismo o si “exacerbación” o “execración” se componen de dicho prefijo y de las inexistentes “acerbación” y “ecración”.

    e) Adaptaciones. Las grafías “mánayer” o “pirsin”, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue “güisqui” en su día (fea y además mal transcrita, como si escribiéramos “güevos”). En cuanto a “sexi”, es directamente una horterada, siento decirlo.

    En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habrá de concedérseme que también lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografía se ha molestado en mirarlas, no veo por qué no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografía, obra admirable en muchos sentidos. Habría sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quizá ya estaba bien, desde su versión de 1999. Porque para mí nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.


    ¡Qué gran verdad! Totalmente de acuerdo con Javier Marías.
    La pregunta es,...¿ Qué miembros de la academia la integran?
    Son algunos de esos miembros , realmente merecedores de tal distinción y por ende , poseen de verdad, conocimientos tan profundos ( en teoria, superiores al resto de hablantes de nuestra lengua) como para discernir lo mejor para el idioma español??

    Quiero decír, que algunos de los miembros de la RAE, con todos mis respetos, no me parecen adecuados ( y no sé si están por compadreo político o algo así) para estar sentados como miembros de pleno derecho.
    No estoy de acuerdo practicamente en casi nada de las decisiones últimas ( como el artículo que escribió Marías) de la RAE..

    ¿ Por qué hay que cambiar lo que ya funcionaba bien?
    Dicen que para acercar el idioma al españolito de a pie, ... Para mí, es practicamente una bajada de pantalones d enuestro idioma hacia el vulgo que lo más cercano que ha visto de un libro, han sido los tebeos de mortadelo y filemón ( y conste que hasta incluso a dia d ehoy, si me llega un tebeo de los de ibañez, me los leo ,y no paro de reír)
    Es un error para mí, y diría casi un snobismo gratuito , que a la larga puede llevar al empobrecimiento del idioma español...[/
    quote]

    No puedo estar más de acuerdo contigo. Es cierto que algunos miembros de la RAE no me parecen los más adecuados para concluir qué cambiar y qué dejar tal cual.
    Pero además es que tanta modificación está hecha, como dices, para "el español de a pie"... ¿y si el español de a pie es un ignorante? ¿por eso tenemos que usar nuestro idioma como si todos lo fuéramos? NO SEÑOR. Que se dedique precisamente a formar a la gente, en vez de tantos recortes en educación, que se dediquen a que un español medio conozca su lengua correctamente y no a que la lengua se denigre al nivel de un ignorante porque de lo contrario acbaremos todos diciendo:"toballa" por toalla, "amoto" por moto, "haiga" por haya, o "si lo fuera sabío" por "si lo hubiera sabido... Discusiones ortográficas 287756

    Me harté de reír con la última parte de tu respuesta Discusiones ortográficas 24617 Discusiones ortográficas 24617 Jajajajajaja

    Ese es el kid de la cuestíón, bajar del trono dorado a nuestro idioma español para la plebe , ( ¿ el vulgo da de comer a los miembros de la RAE ? Parece que si, ¿ no? Modo irónico ON )
    Lo que pasará en el futuro, es que se pasará a decir "vakas ", en vez de vacaciones, o "voi a vivir sin ke me de cuenta " en vez de voy a vivir sín que me de cuenta.. Y así sucesivamente..
    En fín, vamos hacia el Sodoma y Gomorra del mundo ortografesco....Bendita seas...

    Pues yo no sé si reír o llorar, Piecitos cool Porque cuando escuchas a gente hablar así... bugg lg
    En fin, yo seré "doña erre que erre" pero no paro de decirlo en foros, en redes sociales y entre mis amigos. Y por supuesto pienso seguir utilizando la ortografía como lo hemos hecho desde pequeñitos rolleyes

    Bendito seas, Piecitos. Que la luz siempre guíe tus pasos rolleyes
    avatar
    piecitos
    Jugador revelación
    Jugador revelación


    Mensajes : 2726
    Puntos : 3085
    Fecha de inscripción : 16/10/2009

    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por piecitos Lun Feb 07, 2011 2:32 am

    [quote="Janita Opción B"]
    piecitos escribió:
    Janita Opción B escribió:
    piecitos escribió:
    Janita Opción B escribió:Se trata de una serie de artículos hablando sobre las reformas ortográficas de la RAE que la semana pasada empezó a escribir Javier Marías en su columna semanal de El País. Aquí tenéis (para el que le interese) el segundo artículo:

    LA ZONA FANTASMA por Javier Marías
    Discusiones ortográficas II

    Además de las expuestas el pasado domingo, hay algunas objeciones que quisiera hacer a las nuevas normas de la reciente Ortografía de la Real Academia Española y de las otras veintiuna, sobre todo americanas, que la han acordado por unanimidad.

    a) Mayúsculas y minúsculas. En realidad no entiendo por qué tal cosa ha de ser regulada, ya que, a mi parecer, pertenece al ámbito estilístico personal de cada hablante –o, mejor dicho, de cada escribiente–. Habrá ateos que escriban siempre “dios” deliberadamente, y todo creyente optará por “Dios”, por poner un ejemplo extremo. Según la RAE, supongo, habría que escribirlo en toda ocasión con minúscula, ya que ha decidido que todos los nombres que sean comunes (“rey”, “papa”, “golfo”, “islas”, etc.) han de ir así obligatoriamente aunque formen parte de lo que para muchos hablantes funciona como nombre propio. Así, “islas Malvinas”, “papa Benedicto”, “mar Mediterráneo” o “rey Juan Carlos”. E, igualmente, al referirse a un rey concreto, omitiéndole el nombre, habría que escribir “el rey” y nunca “el Rey”. Yo no pienso seguir esta norma, porque considero que algunos títulos y nombres geográficos funcionan como nombres propios y topónimos, o son sustitutivos de ellos. Cuando en España decimos “el Rey” –y dado que sólo hay uno en cada momento–, utilizamos esa expresión como equivalente de “Juan Carlos I”, algo a lo que casi nadie recurre nunca. De la misma manera, “Islas Malvinas” funciona como un nombre propio en sí mismo, equivalente a “República Democrática Alemana”, que era el oficial del territorio también conocido como Alemania Oriental o del Este. Según las últimas normas, deduzco que nos tocaría escribir “la república democrática alemana”, con lo cual no sabríamos bien si se habla de un país o de qué. Si yo leo “el golfo de México”, ignoro si se trata de una porción de mar o de un golferas mexicano –tal vez del golferas por antonomasia, ¿acaso Cantinflas?–. Y si leo “príncipe de Gales”, dudo si se me habla del tejido así llamado o del heredero a la corona británica.

    b) Zeta. La RAE ha decidido que el nombre de esa letra se escriba sólo con c, porque con ésta se representa ese sonido –en parte de España– antes de e y de i. Siempre me pareció tan adecuado que el nombre de cada letra incluyera la letra misma que durante largo tiempo creí que la x se escribía “equix”, aunque todos digamos “equis” y así se escriba de hecho. Pero es que además el reciente Diccionario panhispánico de dudas, de la misma RAE, valida grafías como “zebra” (aunque la juzga en desuso), “zinc” o “eczema”. Y, desde luego, no creo que se oponga a que sigamos escribiendo “Ezequiel” y “Zebulón”. No veo, así pues, por qué “zeta” pasa a ser ahora una falta. No está mal que haya algunas excepciones o extravagancias ortográficas en las lenguas, y en español son tan pocas que no veo necesidad de suprimirlas.

    c) Qatar. La RAE decide que este país y sus derivados –“qatarí”– se escriban con c. El origen de esa peculiar grafía –aceptada en casi todas las lenguas– está, al parecer, en la recomendación de arabistas, que distinguen dos clases diferentes de fonema /k/ en árabe. Por eso, arguyen, se escribe “Kuwait” y se escribe “Qatar”, pese a que nosotros percibamos el fonema en cuestión de una sola manera. La representación gráfica de las palabras –eso lo sabe cualquier poeta– tiene un poder evocativo y sugestivo que las nuevas normas desdeñan. Si yo leo “Qatar”, en seguida se me sugiere un lugar exótico y lejano. Si leo “Catar”, en cambio, lo primero que me viene a la imaginación es una cata de vinos. Pero es que además, para ser consecuente, la RAE tendría que condenar la ortografía “Al Qaeda” y proponer “Al Caeda” o quizá “Al Caida” o quién sabe si “Al Caída”. Los internautas iban a tener graves problemas para encontrar información sobre esa organización terrorista, desconocida en el resto del mundo, y de la que lamentablemente hoy se habla a diario.

    d) Ex. Decide la RAE que no se separe ese prefijo del vocablo que lo acompañe, y que se escriba “exmarido”, etc. Sin embargo, y dado que en español hay numerosas palabras largas que empiezan por “ex” sin que esa combinación sea un prefijo, un estudiante primerizo de nuestro idioma puede verse en dificultades para saber si “exayuntamiento” es un vocablo en sí mismo o si “exacerbación” o “execración” se componen de dicho prefijo y de las inexistentes “acerbación” y “ecración”.

    e) Adaptaciones. Las grafías “mánayer” o “pirsin”, que la RAE propone, son tan irreconocibles como lo fue “güisqui” en su día (fea y además mal transcrita, como si escribiéramos “güevos”). En cuanto a “sexi”, es directamente una horterada, siento decirlo.

    En la Academia hay quienes consideran que discutir y objetar a estas cosas es perderse en minucias. Puede ser. Pero habrá de concedérseme que también lo es, entonces, dictaminar sobre ellas y aplicarles nuevas normas. Si la Ortografía se ha molestado en mirarlas, no veo por qué no debamos hacerlo quienes estamos en desacuerdo con sus modificaciones. Termino reiterando lo que ya dije hace una semana: mis modestas objeciones no me impiden reconocer el gran trabajo que, en su conjunto, supone la nueva Ortografía, obra admirable en muchos sentidos. Habría sido redonda si no hubiera querido enmendar lo que quizá ya estaba bien, desde su versión de 1999. Porque para mí nuestra lengua es ahora un poco menos elegante y menos clara.


    ¡Qué gran verdad! Totalmente de acuerdo con Javier Marías.
    La pregunta es,...¿ Qué miembros de la academia la integran?
    Son algunos de esos miembros , realmente merecedores de tal distinción y por ende , poseen de verdad, conocimientos tan profundos ( en teoria, superiores al resto de hablantes de nuestra lengua) como para discernir lo mejor para el idioma español??

    Quiero decír, que algunos de los miembros de la RAE, con todos mis respetos, no me parecen adecuados ( y no sé si están por compadreo político o algo así) para estar sentados como miembros de pleno derecho.
    No estoy de acuerdo practicamente en casi nada de las decisiones últimas ( como el artículo que escribió Marías) de la RAE..

    ¿ Por qué hay que cambiar lo que ya funcionaba bien?
    Dicen que para acercar el idioma al españolito de a pie, ... Para mí, es practicamente una bajada de pantalones d enuestro idioma hacia el vulgo que lo más cercano que ha visto de un libro, han sido los tebeos de mortadelo y filemón ( y conste que hasta incluso a dia d ehoy, si me llega un tebeo de los de ibañez, me los leo ,y no paro de reír)
    Es un error para mí, y diría casi un snobismo gratuito , que a la larga puede llevar al empobrecimiento del idioma español...[/
    quote]

    No puedo estar más de acuerdo contigo. Es cierto que algunos miembros de la RAE no me parecen los más adecuados para concluir qué cambiar y qué dejar tal cual.
    Pero además es que tanta modificación está hecha, como dices, para "el español de a pie"... ¿y si el español de a pie es un ignorante? ¿por eso tenemos que usar nuestro idioma como si todos lo fuéramos? NO SEÑOR. Que se dedique precisamente a formar a la gente, en vez de tantos recortes en educación, que se dediquen a que un español medio conozca su lengua correctamente y no a que la lengua se denigre al nivel de un ignorante porque de lo contrario acbaremos todos diciendo:"toballa" por toalla, "amoto" por moto, "haiga" por haya, o "si lo fuera sabío" por "si lo hubiera sabido... Discusiones ortográficas 287756

    Me harté de reír con la última parte de tu respuesta Discusiones ortográficas 24617 Discusiones ortográficas 24617 Jajajajajaja

    Ese es el kid de la cuestíón, bajar del trono dorado a nuestro idioma español para la plebe , ( ¿ el vulgo da de comer a los miembros de la RAE ? Parece que si, ¿ no? Modo irónico ON )
    Lo que pasará en el futuro, es que se pasará a decir "vakas ", en vez de vacaciones, o "voi a vivir sin ke me de cuenta " en vez de voy a vivir sín que me de cuenta.. Y así sucesivamente..
    En fín, vamos hacia el Sodoma y Gomorra del mundo ortografesco....Bendita seas...

    Pues yo no sé si reír o llorar, Piecitos Discusiones ortográficas 24617 Porque cuando escuchas a gente hablar así... Discusiones ortográficas 85978 Discusiones ortográficas 880536
    En fin, yo seré "doña erre que erre" pero no paro de decirlo en foros, en redes sociales y entre mis amigos. Y por supuesto pienso seguir utilizando la ortografía como lo hemos hecho desde pequeñitos Discusiones ortográficas 615443

    Bendito seas, Piecitos. Que la luz siempre guíe tus pasos Discusiones ortográficas 615443
    Hace tiempo , aprendí, querida janita, a intentar no perder muchas energias por pequeñitas cosas ( aunque en contradicción, la felicidad terrenal está en las pequeñitas cosas del día a dia y la magia de la naturaleza )y cierto es, que molesta, a mi también, muchas faltas de ortografía continuadas( no las aisladas, que esas si las entiendo y comprendo, incluso acepto ) pero también no es menos cierto, que si miramos eso desde el lado más exacerbadamente radical del mundo ortografesco, estaríamos amargados.. Y créeme , noble janita, que todo eso hay que tomárselo a risa..

    Anda que no me harto de reír, cada vez que leo a alguno.. Discusiones ortográficas 24617 Discusiones ortográficas 24617 Gracias por tus deseos d eluz hacia mis amorosos pasitos.. Yo también bendigo y deseo la misma luz dorada para tu santo cuerpecito y almita...Dios te bendiga, janita.

    Contenido patrocinado


    Discusiones ortográficas Empty Re: Discusiones ortográficas

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Sáb Nov 23, 2024 8:56 pm